top of page
news
about

ABOUT US 概要

 

L-1gallery (エルワンギャラリー)は、都市を舞台としたショーケースギャラリーをテーマに幅広いジャンルのアーティストの活動や試みを支援、また作家同士のコミュニティーを兼ねた定期的なレジデンス・プログラムを搭載するアートギャラリーです。

彫刻、写真、映像、サウンド、アパレル展示、絵画、パフォーマンスと用途は多岐に渡り、ファサードからギャラリー内全体のスペースが、作家の作品や状況と呼応し、日常とアートを結びつける装置として都市を演出します。

* 展示スペース計 30㎡ 程

恵比寿駅 (西口)から10分、渋谷駅 (新南口)から13分、表参道 (B1出口)から13分程の、根津美術館、山種美術館と並ぶ、駒沢通り沿いのアートスペースです。

L-1gallery is an art with a showcase gallery set in the city, which supports the activities and attempts of artists of a wide range of genres, and also has a regular residence program that doubles as a community of artists. It is a gallery.

 Sculptures, photographs, videos, sounds, paintings, performances and uses are diverse, and the space from the facade to the entire gallery creates a city as a device that connects everyday life with art, in response to the artist's work and situation.

 * Exhibition space totaling about 30 square meters.

Ebisu Station (West Exit) 10 minutes, Shibuya Station (New South Exit) 13 minutes, Omotesando (B1 Exit) 15 minutes, it is an art space along Komazawa Dori along with the Nezu Museum of Art and the Yamatane Museum of Art.

 * There is no water around because it is the main space for the exhibition.

location

LOCATION 住所

MAP20211204.png

​            L-1gallery(エルワンギャラリー)

address 〒150-0012 渋谷区広尾 3-13-1 trust value hiroo B1F

          ※1階クリーニング店 脇の黒いファサードが入口になります。

             trust value hiroo B1F  3-13-1 hiroo shibuyaku

phone     090 1936 8037

access​​ ① 恵比寿駅:

           徒歩 10 分(西口 or 2 番出口から)

           バス   4 分(西口 or 2 番出口から)

                    [学 06] 日赤医療センター前行き

                     「恵比寿駅前」→「東四丁目」下車すぐ 

    ② 渋谷駅:

        徒歩 13 分(新南口 から)

        バス 7 分(ハチ公口 or B7番出口から)

                    [学 03] 日赤医療センター前行き

                   「渋谷駅前」→「東四丁目」下車すぐ

    ③ 表参道駅:

        徒歩 13 分(B1 出口から)

    ④ 広尾駅:

        徒歩 11 分(西麻布方面改札・4番出口から)

       ※各所要時間はおおよその目安です。

*  画像をクリック(タップ)すると高画質でご覧いただけます。

 EQUIPMENT​​S 備品・什器

経営陣にクリエイティブディレクター、空間デザイナーが監修し制作されたギャラリーですので、什器等も拘りがあり、シンプルながら洗練された空間づくりとなっております。

*展示スペースをメインとしている為、水回りは設けておりません。

The gallery was created under the supervision of a creative director and space designer by the management team, so we are particular about furniture and other items, creating a simple yet sophisticated space.​

 

その他にも、備品はございます。
詳細は、RENTALページ EQUIPMENTS / 備品・什器 の項目をご覧くださいませ。

 SCHEDULE レンタル予定

 

アーティストへの表現場所の提供、文化推進を図るプロジェクトを元に計画されたギャラリーですので、人気エリアでありながらプランも比較的お得な設定になっています。予約が混んでいる場合も多いので、気になる方はお早めのお問い合わせをお願いいたします。

*スケジュールの調整により、内見は何組様かご一緒にお願いする場合がございます。​

 レンタルの詳細はRENTALページをご覧くださいませ。

The gallery was planned based on a project to provide a place for expression to artists and promote culture, so the plan is relatively advantageous even though it is a popular area. Reservations are often crowded, so if you are interested, please contact us as soon as possible.​

* Depending on the schedule adjustment, we may ask you to have a preview with several groups.

   Please see the RENTAL page for rental details.

top calendar

ADMINISTRATOR・COOPERATING COMPANY 運営概要

代表     KALAN

運営     佐藤桃子
ディレクター 須田ユカリ

プレス    田代美樹

協力       株式会社アルフレックス 

         株式会社ヤマギワ

         株式会社オーエスアート

         YUKARI  SUDA  CREATIVE PRODUCTION

         株式会社 コダマガラス

         株式会社アートプランニング

         リビエラ株式会社

         株式会社サンワカンパニー

bottom of page